Quote # 52: DFW defining “Lynchian”

“David Lynch” illustration 2016 by jpbohannon

 

 

 

“A good 65% of the people in metropolitan bus terminals between the hours of midnight and 6:00 A.M. tend to qualify as [David] Lynchian figures–flamboyantly unattractive, enfeebled, grotesque, freighted with a woe out of all proportion to evident circumstances.”

David Foster Wallace defining “Lynchian”as quoted in
David Lynch: The Man from Another Place by David Lim

Video Poem #3: “Ca’ the Yowes” by Robert Burns

Ca’ the Yowes to the Knowes
By Robert Burns

Ca’ the yowes to the knowes,
Ca’ them wha the heather grows
Ca’ them wha the burnie rows,
My bonie dearie.

Hark! the mavis’ evening sang
Sounding Cluden’s woods amang,
Then a-fauldin let us gang,
My bonie dearie.

We’ll gae down by Cluden side,
Thro’ the hazels spreading wide,
O’er the waves that sweetly glide
To the moon sae clearly.

Yonder Cluden’s silent towers,
Where at moonshine midnight hours,
O’er the dewy-bending flowers,
Fairies dance sae cheery.

Ghaist nor bogle shalt thou fear;
Thou ‘rt to love and Heaven sae dear,
Nocht of ill may come thee near,
My bonie dearie.

Fair and lovely as thou art,
Thou hast stown my very heart;
I can die—but canna part,
My bonie dearie.

I first became interested in Robert Burns’ poetry as a young man. My father—who was not a particularly “learned” man but who was an
inveterate reader—would often recite snippets of his poems when I was a child, particularly “To a Louse”  and “To a Mouse,” two of Burns’ more famous poems besides “Auld Lang Syne.”

robertburns

Robert Burns

I often have taken to heart my father’s repeated phrase “O would some power the giftie gie us to see ourselves as others see us.”  And, of course, he loved to reassure us that “The best-laid plans o’ mice an’ men gang aft agley.”

My next encounter with Burns was at university, in a wonderful seminar on 18th-century British poetry. It was then that I discovered his full range, his politics and his romanticism, his life and his career, his Scots poems and his English poems.

And then he kept cropping up in a different facet of my life.  Playing in a “Celtic folk band” for several decades, I kept encountering Burns’ poems set to music and recorded by some wonderful performers such as The Corries, Dougie MacLean, and Mary Black.  (When I would perform a Burns’ song–usually “Green Grow the Rashes-o” or “Auld Lang Syne,”  I often would introduce it by stating the many parallels that existed between my life and his, although mine was not quite as “rollicking.”)

I try to teach him in my Advanced Placement course, but I don’t think my enthusiasm is as contagious. Oh well. Maybe they’ll discover him when they are ready.

And so here is my third Video Poem.  The first came from a published poem of mine, the second from a poem I have not even sent out yet, and now this by a canonical poet from the 18th century.  Enjoy

Video Poem #2: “To a woman watching Desk Set while making mushroom soup”

I saw a friend of mine whom I rarely see anymore.  We used to work closely together and were in each others’ company continually throughout the workday. I had an office next to hers, a class across the hall from her, and, at one time, a homeroom within her clay studio.

But times change, careers take different paths, and schedules get more and more hectic. And so, I rarely see her at all, maybe three or four times a quarter.

But I saw her a few weeks ago and she told me that she had spent that Sunday–a lovely, rainy fall day– making mushroom soup while the television in front of her ran the Katharine Hepburn-Spencer Tracy film, Desk Set.

The  combination of the two intrigued me. And so I came up with the title “To a Woman Watching Desk Set while Making Mushroom Soup.” I loved it. I had nothing else but the title, but I loved the contrast of a fog of steam from a soup pot and the clarity of Hepburn and Tracy (in their first color film together.)

I played with the title for a while and then with the idea.  I combined soup recipes with snippets from the film and with my own take on that legendary Hollywood couple.

I had my poem where I thought I wanted, and so I decided to make a film.

So here it is, enjoy. It is a work in progress in a technique that I am completely new at. (But I am enjoying it madly.)

 

 

 

A Video Poem: “Tomak Stuffing”

Several years ago, I published a poem called “Tomak Stuffing” in an anthology called A Magical Summer. The beginnings of the poem had come from a quirky misreading. It was around Thanksgiving and someone had left me a text saying that she Nodding Thistle 2was going “tomak stuffing.” She had texted hurriedly and meant to say that she was going “to make stuffing.”

I didn’t immediately pick up the mistake and asked her what indeed was actually involved in “tomak stuffing.”

Later, I decided to run with it, to make an entire world where “tomak stuffing” was an actual and important ritual, filled with wives’ tales and traditional lore

The poem was published in 2012.

I’d been thinking of the poem recently, so this week I put together a short four-minute video with various photos/paintings, with Enya’s version of “Na Laetha Geal M’óige” in the background and with me reading the poem itself.

I think of it as a Thanksgiving poem, but it really isn’t.

So here it is Tomak Stuffing: the video for your enjoyment: